HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux vm8 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64
User: afleverb (1000)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: //var/www/bak/wintergenomics_site/wp-content/languages/themes/twentysixteen-es_MX.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 00:58:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen es una interpretación moderna del famoso diseño de WordPress - la imagen horizontal con una barra lateral derecha opcional que funciona perfectamente para los blogs y páginas web. Cuenta con opciones de colores personalizados con combinaciones de colores por defecto hermosas, una sistema armonioso fluido usando un sistema optimizado para móviles, y atención en cada detalle. Twenty Sixteen hará que su instalación de WordPress luzca bella en todas partes."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. translators: %s: Name of current post
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:47 template-parts/content.php:53
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:194 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:324
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Un comentario en &ldquo;%s&rdquo;"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Buscar &hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Pie de Página Principal"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Pie de Página Menú de Enlaces Sociales"

#: functions.php:167
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Añade aquí los widgets para que aparezca en la barra lateral."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude."

#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>"

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas por %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Entrada anterior:"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Siguiente entrada:"

#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda por: %s"

#: inc/template-tags.php:112
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/template-tags.php:99 inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"

#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"

#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/customizer.php:334
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: inc/customizer.php:314
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: inc/customizer.php:304
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: inc/customizer.php:294
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/customizer.php:222
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Color Secundario de Texto"

#: inc/customizer.php:204
msgid "Main Text Color"
msgstr "Color Principal del Texto"

#: inc/customizer.php:186
msgid "Link Color"
msgstr "Color de link"

#: inc/customizer.php:165
msgid "Page Background Color"
msgstr "Color de Fondo"

#: image.php:107 single.php:31
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: inc/customizer.php:145
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Esquema de color básico"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:70
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen requiere al menos la versión de Wordpress 4.3. La versión actual es %s. Por favor actualice e intente de nuevo."

#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"

#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir al contenido"

#: functions.php:301
msgid "expand child menu"
msgstr "expande el menú inferior"

#: functions.php:302
msgid "collapse child menu"
msgstr "plegar menú inferior"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:227
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activa"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:222
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:217
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"

#: functions.php:179 functions.php:191
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Aparece en la parte interior del contenido en entradas y páginas"

#: functions.php:177
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Contenido Inferior 1"

#: functions.php:189
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Contenido Inferior 2"

#: functions.php:165
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:92 header.php:66
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales"

#: functions.php:91 header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Primario"

#: footer.php:61
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Creado con %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentarios cerrados."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentario sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:53 image.php:62 index.php:50 search.php:41
#: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30
#: template-parts/content.php:40
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:40
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: archive.php:51 index.php:48 search.php:39
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página."

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "el equipo WordPress"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. #-#-#-#-#  twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"