HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux vm8 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64
User: afleverb (1000)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: //var/www/bak/wintergenomics_site/wp-content/languages/plugins/akismet-es_MX.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 17:41:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n"

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:416
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Buscando spam (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:684
msgid "No comment history."
msgstr "No hay historial de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:652
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet no pudo volver a comprobar este comentario."

#: class.akismet-admin.php:644
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no pudo comprobar este comentario pero volverá a intentarlo automáticamente más tarde."

#: class.akismet-admin.php:615
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "El comentario ha sido detectado por %s."

#: class.akismet.php:552
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet no está configurado. Por favor, introduce una clave de la API."

#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Introduce tu clave de la API"

#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Configura una cuenta distinta"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Configura tu cuenta de Akismet para activar el filtrado de spam en este sitio."

#: class.akismet-admin.php:1087
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar tus comentarios para encontrar spam."

#: class.akismet-admin.php:437
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "No tienes permiso para hacer eso."

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "La respuesta de las estadísticas no se ha podido descifrar."

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "No se han podido recuperar las estadísticas. Vuelve a intentarlo."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Debe establecerse una clave de la API para recuperar las estadísticas."

#: views/config.php:162
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Para ayudar a tu sitio con la transparencia necesaria para leyes de privacidad, como el RGPD, Akismet puede mostrar un aviso a tus usuarios debajo de los formularios de comentarios. Esta característica está inactiva por defecto, sin embargo, puedes activarla aquí arriba."

#: views/config.php:160
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "No mostrar el aviso de privacidad."

#: views/config.php:159
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Muestra un aviso de privacidad debajo de tus formularios de comentario."

#: views/config.php:158
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidad de Akismet"

#: views/config.php:155
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: class.akismet.php:1491
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Este sitio usa Akismet para reducir el spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios</a>."

#: class.akismet-admin.php:87
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Recopilamos información sobre los visitantes que comentan en los sitios que usan nuestro servicio anti-spam, Akismet. La información que recopilamos depende de cómo configure Akismet en el sitio el usuario, pero incluye, normalmente, la dirección IP del comentarista, el navegador del usuario, el sitio de referencia y la URL del sitio (además de otra información directamente facilitada por el comentarista, como su nombre, nombre de usuario, dirección de correo electrónico y el mismo comentario)."

#: class.akismet.php:236
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentario desechado."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "La clave de la API de este sitio está introducida manualmente y no puede borrarse."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "El valor proporcionado no es una clave válida y registrada de la API."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "La API de este sitio está introducida manualmente y no se puede cambiar desde la API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "El periodo de tiempo del que querés estadísticas. Opciones: 60 días, 6 meses, todo"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Si está en true, muestra el número de comentarios junto al autor de cada comentario en la página de la lista de comentarios."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Si está en true, Akismet desechará automáticamente el peor spam en vez de ponerlo en la carpeta de spam."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Una clave de la API de Akismet de 12 caracteres. Disponible en akismet.com/get/"

#: views/notice.php:55
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Tu sitio no puede conectarse a los servidores de Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Se ha definido una clave API de Akismet en el archivo %s para este sitio."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Manual de configuración"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "En esta página podrás actualizar tus ajustes de Akismet y ver las estadísticas de spam."

#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Utilizado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando duermes. Para comenzar: activa el plugin Akismet y ve a la página de ajustes de Akismet para establecer tu clave de API."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Ajustes de Akismet"

#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Conectar con la clave API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Estás conectado como %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Conectar con Jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Usar tu conexión Jetpack para activar Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Elimina el spam de tu sitio."

#: views/notice.php:107
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Te gustaría <a href=\"%s\">revisar los comentarios pendientes</a>?"

#: views/notice.php:105
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet ahora está protegiendo tu sitio del spam. ¡Feliz blogging!"

#: views/setup.php:3 views/notice.php:14
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configura tu cuenta de Akismet"

#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Estadísticas detalladas"

#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: class.akismet-admin.php:1191
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Utilizado por millones de personas, Akismet es posiblemente la mejor manera de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu sitio protegido incluso mientras duermes. Para comenzar, sólo ve a <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">tu página de configuración de Akismet</a> y configura tu clave de API."

#: class.akismet-admin.php:1188
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Utilizado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Tu sitio está completamente configurado y protegido, incluso mientras duermes."

#: class.akismet-admin.php:1080
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "El comentario %s se detectó como spam."
msgstr[1] "Los comentarios %s se detectaron como spam."

#: class.akismet-admin.php:1077
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "No se ha detectado ningún comentario como spam."

#: class.akismet-admin.php:1073
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet comprobó el comentario %s."
msgstr[1] "Akismet comprobó los comentarios %s."

#: class.akismet-admin.php:1070
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios para comprobar. Akismet solo comprobará los comentarios en espera de moderación."

#: class.akismet.php:558
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentario no encontrado."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d comentario no pudo ser comprobado."
msgstr[1] "%d comentarios no pudieron ser comprobados."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentario enviado a Spam."
msgstr[1] "%d comentarios enviados a Spam."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Procesado %d comentario."
msgstr[1] "Procesados %d comentarios."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "El comentario #%d no pudo ser comprobado."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falló al conectar con Akismet."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "El comentario #%d no es spam."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "El comentario #%d es spam."

#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"

#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam perdido"
msgstr[1] "%s spams perdidos"

#: views/notice.php:85
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "No tienes un plan de Akismet."

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Tu suscripción a Akismet está suspendida."

#: views/notice.php:65
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Tu plan de Akismet ha sido cancelado."

#: views/notice.php:61
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "No podemos procesar tu pago. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tu información de pago</a>."

#: views/notice.php:60
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor, actualiza tu información de pago."

#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Casi todo hecho</strong> - activa Akismet y di adiós al spam"

#: class.akismet-admin.php:1004
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d minuto!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d minutos!"

#: class.akismet-admin.php:1002
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d hora!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:1000
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %s día!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %s días!"

#: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:233
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra el spam para que puedas centrarte en cosas más importantes."

#: views/notice.php:135
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Para continuar con tu servicio, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza a una suscripción Enterprise</a>, que cubre un número ilimitado de sitios. "

#: views/notice.php:128
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Tu suscripción Pro permite el uso de Akismet solo en un sitio. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">compra suscripciones Pro adicionales</a> o actualiza a una suscripción Enterprise, que permite el uso de Akismet en un número ilimitado de sitios."

#: views/notice.php:121
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "No se ha podido establecer la conexión con akismet.com. Por favor, revisa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a> y comprueba la configuración de tu servidor."

#: views/notice.php:120
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "La clave de la API que has introducido no ha podido ser verificada."

#: views/notice.php:116
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Tu clave de la API ya no es válida. Por favor, escribe una nueva clave o contacta con support@akismet.com"

#: views/notice.php:89 views/notice.php:130 views/notice.php:137
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a> para cualquier pregunta."

#: views/notice.php:87
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Desde 2012, Akismet empezó a utilizar planes de suscripción para todas sus cuentas (incluso las gratuitas). Parece que no has asignado una suscripción a tu cuenta y apreciaríamos que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedas a tu cuenta</a> y elijas una suscripción."

#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos los sistemas funcionando."

#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."

#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet ha encontrado un problema con una petición SSL anterior y la ha desactivado temporalmente. Se volverán a hacer peticiones usando SSL muy pronto."

#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Desactivado temporalmente."

#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Tu servidor web no puede hacer peticiones SSL; contacta con tu proveedor de alojamiento y pídele que permita peticiones SSL."

#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."

#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "Estado de SSL"

#: class.akismet-admin.php:630
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Se ha informado sobre este comentario como no spam."

#: class.akismet-admin.php:622
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Se ha informado sobre este comentario como spam."

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "(undo)"
msgstr "(deshacer)"

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "URL removed"
msgstr "URL eliminada"

#: class.akismet-admin.php:145
msgid "Removing..."
msgstr "Eliminando..."

#: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1206
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:691 views/config.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "Re-adding..."
msgstr "Volviendo a añadir…"

#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217
#: class.akismet-admin.php:230
msgid "Overview"
msgstr "Vista previa"

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:183
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "En esta página podrás configurar el plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:190
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nuevo en Akismet"

#: class.akismet-admin.php:193
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tienes que introducir una clave de la API para activar el servicio Akismet en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Introduce una clave de la API"

#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Regístrate para tener una cuenta en %s y obtener una clave de API."

#: class.akismet-admin.php:204
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si ya tienes una clave de la API"

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copia y pega la clave de la API en el campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Haz clic para utilizar este botón de clave."

#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "En esta página puedes ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:256
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:70
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"

#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Introducir/eliminar la clave de la API."

#: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: class.akismet-admin.php:245
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentarios en la página de listado de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Elige descartar el correo no deseado automáticamente o ponerlo en el archivo para correo no deseado."

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:128
msgid "Strictness"
msgstr "Severidad"

#: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:188
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:196
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado de la suscripción - activo, cancelado o suspendido"

#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:203
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:268
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "PF's de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:267
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Support"
msgstr "Soporte de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "¿Haciendo trampa eh?"

#: class.akismet-admin.php:345
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:347
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:357
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora."

#: class.akismet-admin.php:363
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. "

#: class.akismet-admin.php:369
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam."
msgstr[1] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam."

#: class.akismet-admin.php:375
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akistmet ha vuelto a comprobar y ha aceptado este comentario."

#: class.akismet-admin.php:603
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha vuelto a comprobar este comentario y lo ha considerado como spam."

#: class.akismet-admin.php:422
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet no ha podido volver a comprobar este comentario (respuesta:%s)."

#: class.akismet-admin.php:533
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:529
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Esperando la verificación de correo no deseado"

#: class.akismet-admin.php:539
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:576
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561
msgid "View comment history"
msgstr "Ver historial de comentarios"

#: class.akismet-admin.php:890
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor revisa tu <a href=\"%s\">Configuración de Akismet</a> y llama a tu patrocinador de la red si el problema persiste."

#: class.akismet-admin.php:675
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: class.akismet-admin.php:997
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo."

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget de Akismet"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Muestra el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-widget.php:102
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-admin.php:606
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha considerado este comentario como spam."

#: class.akismet-admin.php:660
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"

#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet ha aceptado este comentario."

#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no ha sido capaz de volver a revisar este comentario (respuesta: %s) pero lo volverá a intentar automáticamente más tarde."

#: class.akismet-admin.php:666
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s ha cambiado el estado del comentario a %2$s."

#: class.akismet-admin.php:619
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s ha informado sobre este comentario como spam."

#: class.akismet-admin.php:627
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s marcaron este comentario como no spam"

#: class.akismet-admin.php:634
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam."

#: class.akismet-admin.php:637
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."

#: class.akismet.php:1348
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualiza WordPress</a> a una versión actualizada o <a href=\"%2$s\">instala la versión 2.4 del plugin Akismet</a>."

#: class.akismet.php:1348
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s necesita WordPress %s o superior."

#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] "Spam bloqueado"

#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "Los últimos seis meses"

#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "Constantemente"

#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentarios aprobados"

#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentarios"

#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Severidad antispam de Akismet"

#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Sigilosamente descarta el peor y más ubicuo correo no deseado para no volverlo a ver."

#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Traslada siempre el correo no deseado a su archivo para ser revisado."

#: views/config.php:141
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de spam</a> más antiguo de 1 día se borra automáticamente."
msgstr[1] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de spam</a> más antiguo de %2$d días se eliminan automáticamente."

#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:208
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"

#: views/config.php:176
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: views/config.php:170
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desconectar esta cuenta"

#: views/config.php:210
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendida."

#: views/config.php:214
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Subscripción inexistente."

#: views/config.php:212
msgid "Missing"
msgstr "Incompleto"

#: views/config.php:222
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Siguiente fecha de pago"

#: views/config.php:216
msgid "Active"
msgstr "Activa."

#: views/config.php:233
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: views/config.php:233
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: views/notice.php:23
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Akismet aún no ha filtrado correo no deseado de algunos comentarios y se han retenido para ser revisados y moderados más tarde. "

#: views/notice.php:31
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de error de Akismet: %s"

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:36
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para más información: %s"

#: views/notice.php:51
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Tu alojamiento o el administrador del servidor ha desactivado la función <code>gethostbynamel</code> de PHP.  <strong>Akismet no puede funcionar correctamente hasta que esto se cambie.</strong> Por favor, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador del cortafuegos y dales <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los requisitos del sistema de Akismet</a>."

#: views/notice.php:50
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Las funciones de red están desactivadas."

#: views/notice.php:56
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Puede que tu cortafuegos esté bloqueando que Akismet se conecte con su API. Por favor, contacta con tu alojamiento y haz referencia a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a>."

#: views/notice.php:66
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor visita <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tu página de cuentas Akismet</a> para reactivar tu subscripción."

#: views/notice.php:71 views/notice.php:81
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor comunícate con el grupo de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">apoyo técnico de Akismet</a> para recibir asistencia."

#: views/notice.php:76
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Nos puedes ayudar a combatir el correo basura mejorando tu cuenta<a href=\"%s\" target=\"_blank\">y contribuyendo con una donación simbólica</a>."

#: views/notice.php:80
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Hay un problema con tu código."

#: views/notice.php:112
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor compruébala."

#: views/notice.php:126
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Estás utilizando tu clave de Akismet en más sitios de los que permite tu suscripción Pro."

#: views/notice.php:133
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Estás usando Akismet en muchos más sitios de los que permite tu suscripción Pro."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Tu subscripción a %s ha sido cancelada."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Tu suscripción a %s se ha suspendido."

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "¡No te preocupes! Contacta con nosotros y te ayudaremos a solucionar esto."

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacta con el soporte de Akismet"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Introduce manualmente un nuevo código API."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Remove this URL"
msgstr "Eliminar esta URL"

#: class.akismet-admin.php:82
msgid "Comment History"
msgstr "Historial de comentarios"